Accordingly, Nouzatalfuad extended herself, and Abou Hassan cov-ered her with her veil, and seated himself at her head, weeping. And lo Mesrour the eunuch came up into the house of Abou Hassan, and saluted him, and saw Nouzatalfuad stretched out; upon which he un-covered her face, and exclaimed, There is no deity but God! Our sister Nouzatalfuad is dead! How speedy was the stroke of fate! May Allah have mercy upon her, and acquit thee of responsibility! He then re-turned, and related what had happened before the caliph and the Lady Zobeide, laughing as he spoke. So the caliph said to him, O thou accursed, this is not a time for laughing.
Tell us which of them is dead. He therefore replied, By Allah, O my lord, verily Abou Hassan is well, and none is dead but Nouzatalfuad. And upon this the caliph said to Zobeide, Thou has lost thy pavilion in thy play. And he laughed at her, and said, O Mesrour, relate to her what thou sawest. So Mesrour said to her, In truth, O my mistress, I ran incessantly until I went in to Abou Hassan in his house; whereupon I found Nouzatalfuad lying dead, and Abou Hassan sitting at her head, weeping; and I saluted him and consoled him, and seated myself by his side; and, uncovering the face of Nouzatalfuad, I beheld her dead, with her face swollen:
I therefore said to him, Convey her forth presently to the grave, that we may pray over her. And he replied, Yes. And I came, leaving him to prepare her corpse for burial, in order to inform you. Upon this the caliph laughed, and said, Tell it again and again to thy mistress, the person of little sense. But when the Lady Zobeide heard the words of Mesrour, she was enraged, and said, None is deficient in sense but he who believeth a slave. And she abused Mesrour, while the caliph continued laughing; and Mesrour was displeased, and said to the caliph, He spoke truth who said that women are deficient in sense and religion.
Prince of the Faithful
The Lady Zobeide then said, O Prince of the Faithful, thou sportest and jestest with me, and this slave deceiveth me for the purpose of pleasing thee ; but I will send and see which of them is dead. The caliph replied, Do so. And she called to an old woman, a confidential slave, and said to her, Repair quickly to the house of Nouzatalfuad, and see who is dead, and delay not thy return.
And she threw money to her. So the old woman went forth running, the caliph and Mesrour laughing. The old woman ran without ceasing until she entered the street, when Abou Hassan saw her and knew her; and he said to his wife, O Nouzatalfuad, it seemeth that the Lady Zobeide hath sent to us to see who is dead, and hath not believed what Mesrour hath said respecting thy death: wherefore she hath sent the old woman to ascertain the truth of the matter. It is therefore more proper now for me to be dead, that the Lady Zobeide may believe thee.